Web Analytics

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

« Taratata Extra : Martin Luminet "Silence" (2023) | Page d'accueil | Crème French #15 - LILY LUCA »

vendredi, 05 janvier 2024

La Vie des Idées - Chantons ensemble Une sociologie du karaoké

En Occident, on se jette à l’eau pour chanter seul au micro devant un public d’étrangers. En Asie, on chante ensemble, entre amis ou entre collègues, pour se créer un havre, une bulle d’entre-soi. À chaque société ses soupapes !

« Karaoké » est un mot-valise, une combinaison de karappo, 空っぽ, c’est-à-dire vide, et d’orchestra, prononcé à la japonaise. La métaphore est transparente, pour suggérer qu’un chanteur se présente sur scène sans avoir besoin d’être accompagné de musiciens. Mais elle est aussi trompeuse, et c’est ce qui la rend à ce point instructive.

Un léger déplacement s’opère quand on la transpose dans les langues occidentales, lui-même très révélateur de la façon dont le concept s’est exporté en Occident. Il n’est pas exagéré de dire que ce qui se perd dans la traduction mot à mot d’« orchestre vide » est précisément ce qui fait la popularité du karaoké dans les sociétés est-asiatiques.

Lire la suite
__________________________
__________________________

00:12 Lien permanent